日米条約 The Japan-US Treaties

マシューペリーは7隻の軍艦で戻ってくると横浜に来航して土地の測量を始め、いかに西洋軍隊が整然と組織され、一糸乱れず行進する修練された兵を有しているかを日本人に見せつけて畏縮させようとしました。

When Matthew Perry came back with his 7 warships, he came to Yokohama and started surveying the land to intimidate Japanese people by showing off how the Western military was well organized and having trained soldiers marching in perfect order.

不要な戦争を避けるため、幕府はアメリカと和親条約を締結し、開いた指定港での薪水の給与を約束しました。

To avoid an unnecessary war, Bakufu concluded a treaty of peace and amity with the Americans, and they promised to open the designated ports in Japan and provide water and fuel to them there.

アメリカ総領事には1858年にタウンゼントハリスが着任しました。

In 1856, US Consul General, Townsend Harris came to Japan.

そして、13代将軍が1858年に亡くなり、(将軍の代理が必要な場合に限り、選任される)大老彦根滋賀県)藩の井伊直弼が選任されました。

Because the 13th Shogun passed away in 1858, Naosuke Ii from Hikone (Shiga Prefecture) Domain was selected as Tairo (Shogun’s agent selected only when it was necessary).

同年、不要な戦争を避けるため、幕府への一切の非難を一手に背負う覚悟で井伊直弼日米修好通商条約という不平等条約に独断で調印しました。

In the same year, to avoid an unnecessary war by taking all the blames against Bakufu to himself alone, he arbitrarily decided to sign on the unequal treaty of commerce and amity with the Americans.